带霜剪枝


昨夜,没有声音,
一个世界的鬼躺倒在一个世界上,

树木都像梦的残骸
因厚积的霜形成珊瑚。

发现裂缝
并拧紧再拧紧
蜘蛛网的发条。

所有生命的丝带在半纵情状态结冰。

哦,我是
石头拇指,
玻璃的脚。

劳作将冬日的钉子敲进我身体。

我可以想象
痛苦,翻覆的苍鹭之巢,
可以带着翅膀的吱吱咔咔声慢慢飞去。

而我应当目不转睛,就像那些
冰冷而神圣的大理石国王之一,
被雕刻进这果园的拟像中。


作者
Alice Oswald

译者
得一忘二

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论