第三歌


既然奥菲斯的歌声能唱出爱的真情,
使无知觉的树木感动,垂枝倾听;
既然顽石能应和安菲翁竖琴的节奏,
随琴声翩翩起舞,筑起忒拜古城;
那至少更有理由产生相似的结果,
顽石树木哟,请学会听斯黛拉的声音。

既然爱可以使一个牧童那般可爱,
以致笨拙的蜥蜴也来品尝爱的美食;
既然凶猛的鹰如此爱那位希腊少女,
以致她的不幸夭亡就是它的死期;
那我相信天地创造并升华了那种爱,
飞禽走兽哟,请看斯黛拉焕发的爱意。

即使飞禽走兽没有人类幸运的目光,
即使顽石树木的感觉与人类不一般,
它们也可以感受并感受到这种爱,
也知道小爱热烈,大爱使人震撼。
它们会震撼。而人的眼睛和耳朵哟,
你们具有理性,对她该多么迷恋!


作者
锡德尼

译者
曹明伦

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论