哀歌

作品94号:十二月党人

一个不信神的长老对此却信誓旦旦:
这些事情将永远不朽!
他点燃土耳其烟管,束紧斗篷,
有人在身边展开一个棋局。

他将雄心勃勃的睡梦兑换成一个
西伯利亚荒岭上的茅庐。
一架优雅的烟管在他剧毒的双唇上
听它们说出悲哀的真实。

日尔曼橡树第一次发出喧哗,
欧罗巴立刻在陷阱中哭泣,
她的战车前四匹黑色的骏马
在凯旋的环绕中奋蹄站立。

我们的杯中曾经闪着青青的果汁。
水壶的长啸里面,
掺着它莱茵对岸的女友的默默倾诉,
一把热爱自由的吉它。

“谈起国民的甜蜜自由,
那生动的声音依然激奋!”
但这瞎眼的老天不想要任何祭品,
辛劳和坚忍才更加实在。

世事纷乱,却无人可以诉说,
天渐渐凉了下来,
一切不仅纷乱,而且甜蜜地重复:
俄罗斯,忘川,洛莱丽亚。


1917
作者
曼德尔施塔姆

译者
阿九

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论