你再次低头走过她的小屋,
夜晚降临,并将你埋在黑暗里。
即使没有温暖的问候,
我也会走进那间小屋。
但对于我的来意,这个夜晚如此称心,
这扇门不过意味着放行。
门闩啊,我的朋友,你掌管我的命运。
你好好地移动,将我带进天堂;
只要我平安地进去,
我愿以公牛角答谢你,
求你不要运用你坚持的力量。
我会用一头牛增添对你的赞美,
给门锁捎带一只小兽;
一只野鹅归门柱
还有门楣,板油交给门座,
请它门都不要出声。
而最好的肉归木匠的儿子,
请他用灯心草为我制作崭新的大门,
用稻草做门闩。
然后,为爱情而长大的男人就来了,
发现她的屋子依然欢迎,
她的床上已铺上洁白的床单
上面坐着我的情人。
你在暗夜里来回走动,
她会喃喃细语:
这命定的小屋的女主人十分孤单,
可是心上的人啊,你现在才来。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论