爪的兄弟,锄头和铁锹的
私生子,
四把矛被弯曲,组成
它的模样;
一支箭满口是牙,一支装甲部队
随时服从命令去战斗。

它温驯的暴行是多么完美。
它的攻击悄无声息。
这铁鹰猛然俯冲,
然后带着猎物飞升,
最后被它那充满攻击性的兄弟——刀
砍削成了石器。

没有武器能像它那样穿刺,
角斗士的三叉戟只是多了个尖头,
任何人都能拿着它。
没有套索
能像它那样轻而易举地让猎物动弹不得。

它的胜利只在一瞬间。
我们用野蛮的仪式消除了留在它身上的印痕
没有从我们嘴里得到一句感谢的话,它
回到了简陋的监狱,形单影只,
它把自己封闭起来,
只露出四个残忍的尖头。

有赖它的插手,我们狼吞虎咽吃下了这世界。
我们将被奴隶奴役。尘世的营养
给与我们生命,最终会吞噬我们。


作者
何塞·埃米利奥·帕切科

译者
北塔

报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:照朗
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论