我的莫斯科李莎(Elizaveta Abushinova) 译
Моя Москва叶列娜·法恩艾洛娃
PoemWiki——献给伊莉娜·科托娃、加莉娜·贝斯特丽茨卡娅
текст для Ирины Котовой, Галины Быстрицкой
Пятеро молодых чеченцев распивают чай в Кофе-хаус.
Тот из них, кто постарше,
С бритой башкой и модной ныне в столице
Рассказывает, что восемь лет назад было в Грозном
Самому рассказчику лет тридцать
А слушателям по 22-25 примерно,
Рассказывает, как шайтан обманывает красотою,
Но не настоящей, четверо задают вопросы
Что такое неверная красота и что есть правда.
Тут я теряюсь мозгами у барной стойки
Но бритоголовый уверенно продолжает,
Закрывая экспрессией все их сомненья.
За окном кафе равнодушная шумная Ленинградка.
В этом кафе мы с Галей когда-то курили,
Обсуждая обстоятельства наших мертвых
И живых любовников. Бармены с тех пор поменялись,
Две восточных пары, уборщица их подруга.
Делают вид, что не видят гостей, и это нормально.
Это великий город, столица империи в пору полураспада,
Закрывай глаза, затыкай уши,
Не болтай, потому что тебя все равно услышат.
Выходи через стеклянные двери
В призрачный мир, которого не бывает.
Забирай свои пятьдесят кальвадоса на вынос,
Не положенные в это время,