TIME AND MATERIALS罗伯特·哈斯

时间与物质远洋 译

Gerhard Richter: Abstrakte Bilder
格哈德·里希特:抽象绘画

1
1

To make layers,
去制作图层,
As if they were a steadiness of days:
仿佛它们曾是稳定的岁月:

It snowed; I did errands at a desk;
下雪了;我在桌上干活;
A white flurry out the window thickening; my tongue
窗外白雪一阵紧似一阵;我的舌头
Tasted of the glue on envelopes.
品尝信封上的胶水。

On this day sunlight on red brick, baretrees,
这天阳光在红砖上,光秃的树木,
Nothing stirring in the icy air.
在冰冷的空气里没什么搅动。

On this day a blur of color moving at thegym
这天模糊不清的色彩移动在健身房
Where the heat from bodies
身体散发的热气碰上

湿润而冰冷的玻璃表面。
Meets the watery, cold surface of theglass.

Made love, made curry, talked on the phone
做爱,做咖哩,打电话

给朋友,那人兄弟死了
To friends, the one whose brother died
在哭泣,而且换位思考着,
Was crying and thinking alternately,
像有人跌倒再爬起来
Like someone falling down and getting up
再跑,再跌倒再爬起来。
And running and falling and getting up.



2
2


这首诗的目的不是毁灭
The object of this poem is not to annihila


是不毁灭
Tonot annih


这首诗的目的是报告一起盗窃案,
The object of this poem is to report atheft,
在万事万物的进展中
In progress, of everything
换言之并非这些话
That is not these words
和它们在纸上的排列。
And their disposition on the page.


这首诗的目的是报告一起盗窃案,
The object o f this poem is to report atheft,
在存在的一切的进展中
In progre ss of everything that exists
换言之并非这些话
That is not th ese words
和它们在纸上的排列。
And their d isposition on the page.


他的诗的目的是报一起盗窃案
The object of his poe is t repor a theft
存 的 一  的展
In rogres f ever hing at xists
换之非些话
Th is no ese w rds
和它们在纸的排 。
And their disp sit on o the pag



3
3


去刻划,去损伤,去丑化,去鞭打,
To score, to scar, to smear, to streak,
去涂抹,去玷污,去凿刨,去刮擦。
To smudge, to blur, to gouge, to scrape.


“行动绘画”,也就是,
“Action painting,” i.e.,
画者得以如时间般举止。
The painter gets to behave like time.



4
4


“绘画”会是“痛着”的排印错误
The typo would be “paining.”

(To abrade.)
(擦掉。)


5
5

Or to render time and stand outside
或提供时间并站在外面
The horizontal rush of it, for a moment
它那地平线的涌动,一会儿
To have the sensation of standing outside
站在外面,感觉到
The greenish rush of it.
它那绿色的涌动。


6
6

Some vertical gesture then, the way that anger
那么,非凡的直立姿势喽,那模样,好像愤怒
Or desire can rip a life apart,
抑或欲望能将生命撕裂开来,

Some wound of color.
非凡的彩色伤口。


添加译本