In Hof scheint weiß der herbstliche Mond.
The hunter’s moon cuts straight through the farmyard.
Vom Dachrand fallen phantastische Schatten.
From the roof’s edge a shadow descends.
Ein Schweigen in leeren Fenstern wohnt;
The window empties itself without a word.
Da tauchen leise herauf die Ratten
Up the stairs, below one’s breath, the rats cavort.
Und huschen pfeifend hier und dort
And the scuttling whistles here and there
Und ein gräulicher Dunsthauch wittert
and the grizzly whiff of your human stink
Ihnen nach aus dem Abort,
gives you away,
Den geisterhaft der Mondschein durchzittert
the ghost in the moonlight trembles through and through
Und sie keifen vor Gier wie toll
and their bottomless greed tugs at you
Und erfüllen Haus und Scheunen,
and the houses and barns comply,
Die von Korn und Früchten voll.
pregnant with corn and fruit.
Eisige Winde im Dunkel greinen.
In the dark out there the icy wind thrashes and weeps.