Al caer la tarde, absorto
夜幕落下的时候,玻璃后面
Tras el cristal, el niño mira
那个孩子,出神地看
Llover. La luz que se ha encendido
下雨。街灯里点燃的
En un farol contrasta
光比照出
La lluvia blanca con el aire oscuro.
白色的雨和黑色的风。
La habitación a solas
雨轻柔地包裹起
La envuelve tibiamente,
独自一人的房间,
Y el visillo, velando
而窗帘,遮在
Sobre el cristal, como una nube,
玻璃上,像一片云,
Le susurra lunar encantamiento.
对他悄声说着月亮的魔法。
El colegio se aleja. Es ahora
学校渐远。现在是
La tregua, con el libro
休战的时候,故事书
De historias y de estampas
和小画书摆在
Bajo la lámpara, la noche,
台灯下面,夜,
El sueño, las horas sin medida.
梦,没有度量的时间。
Vive en el seno de su fuerza tierna,
他住在那温柔力量的避风港,
Todavía sin deseo, sin memoria,
还没有欲望,也没有回忆,
El niño, y sin presagio
那个孩子,无法预知
Que afuera el tiempo aguarda
时间正在外面静候,
Con la vida, al acecho.
和人生一起,埋伏以待。
En su sombra ya se forma la perla.
他的影子里珍珠已长成。