1
1.
Os vazios do homem não sentem ao nada
The emptiness of man is not like
do vazio qualquer: do do casaco vazio,
any other: not like an empty coat
do da saca vazia (que não ficam de pé
or empty sack (things which do not stand up
quando vazios, ou o homem com vazios);
when empty, such as an empty man),
os vazios do homem sentem a um cheio
the emptiness of man is more like fullness
de uma coisa que inchasse já inchada;
in swollen things which keep on swelling,
ou ao que deve sentir, quando cheia,
the way a sack must feel
uma saca: todavia não, qualquer saca.
that is being filled, or any sack at all.
Os vazios do homem, esse vazio cheio,
The emptiness of man, this full emptiness,
não sentem ao que uma saca de tijolos,
is not like a sack of bricks’ emptiness
uma saca de rebites; nem têm o pulso
or a sack of rivets’, it does not have the pulse
que bate numa de sementes, de ovos.
that beats in a seed bag or bag of eggs.
2
2.
Os vazios do homem, ainda que sintam
The emptiness of man, though it resembles
a uma plenitude (gora mas presença)
fullness, and seems all of a piece, actually
contêm nadas, contêm apenas vazios:
is made of nothings, bits of emptiness,
o que a esponja, vazia quando plena;
like the sponge, empty when filled,
incham do que a esponja, de ar vazio,
swollen like the sponge, with air, with empty air;
e dela copiam certamente a estrutura:
it has copied its very structure from the sponge,
toda em grutas ou em gotas de vazio,
it is made up in clusters, of bubbles, of non-grapes.
postas em cachos de bolha, de não-uva.
Man’s empty fullness is like a sack
Esse cheio vazio sente ao que uma saca
filled with sponges, is filled with emptiness:
mas cheia de esponjas cheias de vazio;
man’s emptiness, or swollen emptiness,
os vazios do homem ou o vazio inchado:
or the emptiness that swells by being empty.
ou vazio que inchou por estar vazio.