Le Serpent qui danseCharles Pierre Baudelaire

The Dancing SerpentWilliam F. Aggeler 译


 Que j'aime voir, chère indolente,
Indolent darling, how I love
De ton corps si beau,
To see the skin
Comme une étoffe vacillante,
Of your body so beautiful
Miroiter la peau!
Shimmer like silk!

Sur ta chevelure profonde
Upon your heavy head of hair
Aux âcres parfums,
With its acrid scents,
Mer odorante et vagabonde
Adventurous, odorant sea
Aux flots bleus et bruns,
With blue and brown waves,

Comme un navire qui s'éveille
Like a vessel that awakens
Au vent du matin,
To the morning wind,
Mon âme rêveuse appareille
My dreamy soul sets sail
Pour un ciel lointain.
For a distant sky.

Tes yeux, où rien ne se révèle
Your eyes where nothing is revealed
De doux ni d'amer,
Of bitter or sweet,
Sont deux bijoux froids où se mêle
Are two cold jewels where are mingled
L'or avec le fer.
Iron and gold.

À te voir marcher en cadence,
To see you walking in cadence
Belle d'abandon,
With fine abandon,
On dirait un serpent qui danse
One would say a snake which dances
Au bout d'un bâton.
On the end of a staff.

Sous le fardeau de ta paresse
Under the weight of indolence
Ta tête d'enfant
Your child-like head sways
Se balance avec la mollesse
Gently to and fro like the head
D'un jeune éléphant,
Of a young elephant,

Et ton corps se penche et s'allonge
And your body stretches and leans
Comme un fin vaisseau
Like a slender ship
Qui roule bord sur bord et plonge
That rolls from side to side and dips
Ses vergues dans l'eau.
Its yards in the sea.

Comme un flot grossi par la fonte
Like a stream swollen by the thaw
Des glaciers grondants,
Of rumbling glaciers,
Quand l'eau de ta bouche remonte
When the water of your mouth rises
Au bord de tes dents,
To the edge of your teeth,

Je crois boire un vin de Bohême,
It seems I drink Bohemian wine,
Amer et vainqueur,
Bitter and conquering,
Un ciel liquide qui parsème
A liquid sky that scatters
D'étoiles mon coeur!
Stars in my heart!


添加译本