家如此伤心阿九 译

家是那样悲伤马丁格 译


家如此伤心。还是被弃时的样子,
家是那样悲伤。它仍是被遗弃时的模样,
布置得能让最后一个离开者觉得自在,
保留着最后离开的人喜欢过的陈设,
以为这样就能将他们挽留。相反,
像是还在争取他们回头。其实,再没有
因为无人可以取悦,它萎缩成这样,
谁可以取悦,它萎靡憔悴,
更没有心思放下这场失窃,
没有勇气放下这失去,

重新回到它起初的样子,
去回想当初的自己,
一个事情本该如何的欢乐镜头。
作为一次欢乐的尝试,希望一切依轨而行,
它早已沦陷。你能想见它曾经的样子:
却早已偏航。你还能看到它那时的样子:
只要看看这些画像和餐具。
瞧瞧这些画儿,餐具。
搁在琴凳里的乐谱。还有那只花瓶。
琴凳里的乐谱。那只花瓶。


添加译本