序诗张炽恒 译

序诗袁可嘉 译


吹着笛儿,我走下野谷,
我吹着牧笛从荒谷下来,
欢乐的笛声随风轻飘。
我吹出欢乐的曲调,
我看见云彩上有个小孩,
我看见云端上一个小孩,
孩子他笑着,向我说道:
他笑着对我说道:

“吹个歌唱小羊羔的歌!”
“吹一支羔羊的歌曲!”
我兴高采烈地吹了一曲。
我就快活地吹了起来。
“再吹,再吹一次那歌儿!”
“吹笛人,再吹吹那支曲,”
我又吹时他淌下了泪滴。
我再吹,他听着流下泪来。

“放下笛儿,那快乐的笛儿,
“放下那笛子,欢乐的笛子,
唱吧,唱唱那快乐的小曲。”
把你那快乐的歌儿唱一唱;"
于是我就唱,唱那首歌,
我把那支歌唱上一次,
他听着,淌下了喜悦的泪滴。
他听着,快活得泪儿汪汪。

“吹笛的人,坐下来写吧,
“吹笛人,坐下来写成一本诗,
写成一本书,大家都能看。”
好让大伙儿都能读到。”
他刚说完,便隐去了形象,
他说完就从我眼前消逝,
我折下一根空心的芦管。
我拿起一根空心的芦草,

做出来一支土造水笔,
用它做成土气的笔一支,
在笔中注满清清河水,
把它蘸在清清的水里,
我用它写下快乐的歌谣,
写下那些快乐的歌子,
孩子们都能高兴地听到。
让个个小孩听得欢喜。


添加译本