天真之歌序曲梁宗岱 译

序诗张炽恒 译


吹着笛子走下荒谷,
吹着笛儿,我走下野谷,
吹着许多快乐之歌,
欢乐的笛声随风轻飘。
在云端看见一小孩,
我看见云彩上有个小孩,
他笑哈哈地对我说:
孩子他笑着,向我说道:

“吹一支绵羊的歌吧!”
“吹个歌唱小羊羔的歌!”
于是我喜洋洋地吹。
我兴高采烈地吹了一曲。
“吹笛人,再吹一回吧!”
“再吹,再吹一次那歌儿!”
我再吹,他听到流泪。
我又吹时他淌下了泪滴。

“放下你快乐的笛子,
“放下笛儿,那快乐的笛儿,
唱唱你这快乐的歌!”
唱吧,唱唱那快乐的小曲。”
于是我把它唱一遍,
于是我就唱,唱那首歌,
他快乐到哭着听我。
他听着,淌下了喜悦的泪滴。

“吹笛人,坐下写出来,
“吹笛的人,坐下来写吧,
让大家都把它学会。”
写成一本书,大家都能看。”
说完他忽然不见了。
他刚说完,便隐去了形象,
于是折了一根芦苇,
我折下一根空心的芦管。

我造成了一枝土笔,
做出来一支土造水笔,
然后蘸着一些清水,
在笔中注满清清河水,
写下这些快乐的歌,
我用它写下快乐的歌谣,
让小孩听了都欢喜。
孩子们都能高兴地听到。


添加译本