冬天的声音李视歧 译

Sounds of the WinterWalt Whitman


又是冬天的声音,
Sounds of the winter too,
阳光普照群山──一声声来自远处的旋律,
Sunshine upon the mountains- many a distant strain
来自轻快的火车──来自远处的田野、谷仓和村社,
From cheery railroad train- from nearer field, barn, house,
大气窃窃私语──还有沉默的庄稼、堆积的苹果和玉米,
The whispering air- even the mute crops, garner'd apples, corn,
孩子和妇女们的谈话声──一声声农夫的旋律,链枷的旋律,
Children's and women's tones- rhythm of many a farmer and of flail,
夹什着老人的絮语:「别说咱们不成,
An old man's garrulous lips among the rest,
咱们虽已白发苍苍,也要唱支轻快的歌曲。」
Think not we give out yet,
Forth from these snowy hairs we keep up yet the lilt.


添加译本