That she was not pretty she knew.
她知道她并不漂亮。
The flowers delivered into her hands post-concert by the young girl, pretty, would be acknowledged only. To display was to invite comparison.
音乐会结束后送花的女孩长得好看,人们会只为她喝彩。舞台即擂台。
Skilled at withholding, she withheld; it was a kind of giving. As when meditation is a kind of action,
擅长于忍耐,她隐忍不发;忍耐即是一种奉献,正如沉思是一种行动,
a way of leaning into music the way one leans into winter wind, the way a mule leans into a harness,
这行动倚向音乐就像冬天倚向寒风,骡子倚向挽具,
the way a lover leans into the point of deepest penetration.
就像情人倚向插入的最深点。
After a ship’s prow cuts the water, the water rushes back twice as hard.
就像船犁开水,那水以双倍力量反冲。