爱的调调胡续冬 译

Toada do Amor卡洛斯·德拉蒙·德安德拉德 (Carlos Drummond de Andrade)


爱总是这种调调:
E o amor sempre nessa toada:
争吵原谅原谅争吵
briga perdoa perdoa briga.
生活不该被咒骂,
Nāo se deve xingar a vida,
我们过完它就把它忘掉。
a gente vive, depois esquece.
只有爱,还要转回头来争吵,
Só o amor volta para brigar,
原谅,
para perdoar,
爱呀狗狗呀坏蛋呀火车呼啸。
amor cachorro bandido trem.

但如果没了爱,
Mas, se nāo fosse ele, também
这辈子还有什么救药?
aue graça que a bida tinha?

来吧,小玛丽亚,掰开你的蜜桃,
Mariquita, dá cá o pito,
你的蜜桃里有宇宙浩渺。
no teu pito está o infinito.


添加译本