我只要少许史春波 译

I Wanted Only a Little简·赫什菲尔德


我想要的,我以为,只有少许,
I wanted, I thought, only a little,
两茶匙的寂静——
two teaspoons of silence—
一勺代替糖,
one for sugar,
一勺搅动潮湿。
one for stirring the wetness.

不。
No.
我要一整个开罗的寂静,
I wanted a Cairo of silence,
一整个京都
a Kyoto.
每一座悬空的花园里
In every hanging garden
青苔和水。
mosses and waters.

寂静的方向:
The directions of silence:
北,西,南,过去,未来。
north, west, south, past, future.

它钻进任何一扇窗户
It comes through any window
那一寸的缝隙,
one inch open,
像斜落的雨。
like rain driven sideways.

悲痛挪移,
Grief shifts,
仿佛一匹吃草的马,
as a grazing horse does,
交替着腿蹄。
one leg to the other.

马睡着时
But a horse sleeping
腿全都上了锁。
sleeps with all legs locked.


添加译本