那光明的田地黛昀 译

明亮的田地程佳 译


我曾瞥见太阳穿透下来
我曾看见太阳破云而出
照亮一小块田地
照亮一小块田地,
一会儿,就继续赶我的路
就一会儿,然后继续赶路
忘了此事。但那是颗重价的
忘了此事。可那是巨价的
珍珠,是一块藏有宝藏的
珍珠,是藏有宝贝的
田地。我现在意识到
一块田地 。如今我明白
我必须要给出我所有的一切
我必须付出所有
来获得它。生命不是匆忙赶上
去将它拥有。生命并非追赶

不断后退的未来,也非恋恋不舍
后退的未来,也非追慕
想象中的过去。它是那个转向
想象的过去,而是转向
如同摩西转向那个神迹
一旁,如摩西望见那奇迹
那燃烧的荆棘丛,转向一种光明,
燃烧的荆丛,面对一种明亮,
看似转瞬即逝如同你曾经的青春,
它看似短暂,如你易逝的青春,
却是那等候着你的永恒。
却正是等着你的永恒。


添加译本