Boldog, akit pálinka butít,
Lykkelig den som fordummes av brennevin,
boldog, kit a szépség
lykkelig den som blendes av
kápráztat, boldog mind, aki
skjønnheten, lykkelig er alle som ser
csak részleteket lát. – De ha anya
bare detaljene. Men hvis dine øyne
helyett egy isten
ble åpnet av en gud
nyitotta föl szemed, akkor
og ikke av din mor, da
a halálos éjben mindenütt
blafrer det opp ild overalt
tűz, tűz lobog fel,
i den dødelige natten.
tűz, tűz kering
ild, ild sirkler
körötted és te mindenütt
omkring deg og du ser
őt látod, a mozgó
den overalt, den febrilske
viperalángot,
huggorm-flammen,
a tüzet, amit
ilden som
széthurcol a mozgó
blir spredd av det hektiske
ember a földön, a tengereken,
menneske på jorden, på havet,
a parázsagyu gondot,
du ser bare sorgen
a tűzkigyókat
med glo-hjernen,
látod csak az éjben,
ildslangene i natten,
a mult s a jövő
bortenfor fortidens og fremtidens
üveghegyein túl, a nyugtalan önzés
glass-klipper, den rastløse egoismens
gyujtogató parazsát, a tüzet,
brannfarlige glo, ilden,
a tüzet,
ilden,
tűzoszlopokat, aranyrudak és
ildsøyler, gullbarrenes
a puskatűz aranyát.
og geværildens gull.
Átkozott vagy,
Forbannet er du,
ha látni tanultál,
om du har lært å se,
átkozott vagy,
forbannet er du,
ha látod: a Sátán
hvis du ser ham: Djevelen,
mennyi szenny
og hvordan han maler
tüzéből festi be a halál
sitt Mesterverk, Livet,
gyászpompás keretei közé
av ild og av så mye skitt
Műremekét, az Életet:
inn mellom dødens sørgepomp-rammer;
jaj neked, aki látsz,
ve deg, du som ser,
jaj, neked, Isten
ve deg, Guds
látó fia, jaj,
sønn som ser, ve!
mert bárhova fordulsz,
for hvor du enn vender deg,
örökre előtted
Menneskets brennende utstilling
az idő vándor falain
er evig og alltid foran deg
az Ember égő tárlata:
på tidens vandrende vegger;
számodra nincs
for Deg finnes ikke
butúlni ital, vakúlni szépség,
fordummende drikk, besnærende skjønnhet,
s üss bár karót boldogtalan
og selv om du stikker en pel i dine
szemedbe, feléd
ulykkelige øyne, vil
a végső éjszaka
den uutslokkelige ildebranns
egéről is az olthatatlan
feber-fresker
tűzvész
blafre mot deg
rémült freskói lobognak!
fra himmelen i den siste natt!