Egymás alatt s egymás felett
Under og over einannan,
s egymásba nyilva meztelen
opnar seg mot einannan i nakne
omlásban, mint ha testtelen
kast som når mjuke tonar
hangok érkeznek süppeteg
stig og fell, uverkeleg,
s oly földöntúli szerelem
fyller lufta med rytmen av ein
lelkével lüktetik tele
overjordisk og evig kjærleik:
a levegőt, hogy a zene
ut av eit tomrom
megszületik a semmiben,
fødest musikk,
egymás alatt s egymás felett
under og over einannan,
s egymásba nyílva mindig új
opnar seg mot einannan i stadig
vágyban, mely lankadtan borúl
nye begjær, som bryt lik dønningar
uj s uj szomjakkal telitett
inn over famntak
ölelkezéseikbe, hol
fylte av stadig ny tørst, der
ezer mozdulat egyesűl
tusen bølgjer går saman,
s kielégíthetetlenűl
glid frå kvarandre umettelege,
szétválik s újra egybefoly,
og så flyt saman igjen,
egymás alatt s egymás felett
under og over einannan,
nyitódva és csukódva szent
går opp i einannan som følgde dei
törvény szerint, mert messze bent,
heilage lovar, like inn til det inste
bent is kitárják testüket,
opne og nakne, så eitt
úgy ringva-úszva kívül és
med sin eigen rytme
belül, hogy minden tétova
at også dei varaste rørsler
mozdulatuk csók és csupa
blir kyss og ein einaste leik
egymáson átbujt ölelés:
av øre og ville famntak :
hullám alatt s hullám felett
under og over bølgjer,
örök-sóváron s meztelen
symjande rastlause bølgjer,
hullámok úsznak, testtelen
tørste, nakne, og tankar
gondolatok, szerelmesek,
tunge av elsk og lyst.
forrón, buján, reménytelen,
heite, forvilla tankar,
hullámok végtelen sora,
tallause bølgjer,
boldogtalan hullámok a
lengtande bølgjer
szerelmes tengeren.
i eit forelska hav.