Ifjú szívekben élek翁德雷·厄岱

Eg lever i unge hjartaÅse-Marie Nesse 译


Ifjú szívekben élek s mindig tovább,
Eg lever i unge hjarta for alltid.
Hiába törnek életemre

Vén huncutok és gonosz ostobák,
Fånyttes trugar dei meg på livet,
Mert életem millió gyökerű.


dei gamle knarkar og arge toskar:
Szent lázadások, vágyak s ifjú hitek

Örökös urának maradni:
mitt liv har tusen på tusen røter.
Nem adatik meg ez mindenkinek,

Csak aki véres, igaz életű.
Det er ikkje kvar mann gitt å få eige

Igen, én élni s hódítani fogok
ein evig ungdom av heilage opprør,
Egy fájdalmas, nagy élet jussán,

Nem ér föl már szitkozódás, piszok:
lengsel og tru. Berre den som lever
Lyányok s ifjak szívei védenek.


eit blodfullt liv, i røyndom og sanning.
Örök virágzás sorsa már az enyém,

Hiába törnek életemre,
Ja, eg skal leve, leve og sigre,
Szent, mint szent sír s mint koporsó, kemény,

De virágzás, de Élet és örök.
eit stort og smerteleg liv gav meg retten.

Hån og skitord skal ikkje nå meg,

for eg er verna av unge hjarta.

Min lagnad er alt den evige bløming.

Fånyttes trugar dei meg på livet,

heilag er det og hardt som ei kiste.

Men det er blømande liv, det er evig.


添加译本