La vielleRácz Judit 译

ÖreganyóSándor Weöres


Quand je serai un grillon, grillon noir
Ha tücsök leszek, fekete tücsök,

attend voir, tu m'appelleras –
majd megállj, még visszahívnál -

Plus personae pour to mettre au lit
Nem lesz, aki ágyba küldjön,

plus personne pour te moucher
és az orrod megtörölje,

tu peux grimper sur la clôture
mászkálhatsz a kerítésen,

tomber sur le vilain gravier.
pottyanhatsz a csunya földre.

Bien, trés bien,
Jó lesz, jó,

bien pour toi, bien pour moi...
neked is, nekem is jó...

J'aurai un logis pas plus grand qu'un gland
Lesz akkora házam, mint a makk-héj,

point ne te le montrerai,
meg se mutatom neked,

je file la lune sur un rouet-reinette
holdfényt fonok békarokkán,

je dis des rosaires-pavot.
mák-olvasót pergetek.

Bien, très bien,
Jó lesz, jó,

bien pour toi, bien pour moi...
neked is, nekem is jó...

Tu me demanderas du gâteau, mais
Majd kérnél tőlem süteményt, de

personne sur le sofa :
nem ülök a pamlagon:

mon logis :
nedves fű

le frais pré
közt lakom,

et mon huis :
harmatgyöngy

la rosée
ablakom,

attend voir, tu m'appelleras –
majd megállj, még visszahívnál -


添加译本