Les sourires de pommes rouges
A piros alma mosolyok
dévalent les marches d'ivoire.
elefántcsont lépcsőn gurulnak.
Le nez, maisonnette,
Házikó az orr,
par sa double porte
páros ajtaján
l'air passe et repasse
ki- s bejár a lég,
comme hôtes en foule.
mint vendégsereg.
Sur le pré des tempes
Halántékmezőn
on voit ruisseler
halványkék erek
des veines bleu clair.
csörgedeznek el.
L'oreille est de nacre.
Gyöngykagyló a fül.
Le front est un blanc
A homlok fehér
pavement d'église.
templompadozat.
Des nattes, prêtresses vierges et noires,
Varkocsok, szűz, fekete papnők
dansent leur danse de minuit.
járják éjféli táncukat.