Sogno di inchiostri coloratiAgnes Preszler 译

Mostan színes tintákról álmodom德茲索·科斯茲托蘭伊


Sogno di inchiostri colorati,
Mostan színes tintákról álmodom.
il più bello è il giallo.
Legszebb a sárga. Sok-sok levelet
Scriverei molte lettere
e tintával írnék egy kisleánynak,
con questo colore
egy kisleánynak, akit szeretek.
ad una ragazza, che amo.
Krikszkrakszokat, japán betűket írnék,
Scriverei scarabocchi,
s egy kacskaringós, kedves madarat.
lettere cinesi,
És akarok még sok másszínű tintát,
e un uccello allegro
bronzot, ezüstöt, zöldet, aranyat,
con dei ghirigori.
és kellene még sok száz és ezer,
E voglio ancora tanti altri colori:
és kellene még aztán millió:
bronzo, argento, verde e oro,
tréfás-lila, bor-színű, néma-szürke,
e ci vogliono ancora cento e mille,
szemérmetes, szerelmes, rikitó,
e poi un milione:
és kellene szomorú-viola
viola scherzosa, color vino, grigio muto,
és téglabarna és kék is, de halvány,
pudico, sgargiante, innamorato,
akár a színes kapuablak árnya
ma anche viola triste e color mattone,
augusztusi délkor a kapualján.
e poi celeste chiaro come l'ombra
És akarok még égő-pirosat,
della vetrata colorata del portone
vérszínűt, mint a mérges alkonyat,
in un mezzogiorno d'agosto.
és akkor írnék, mindig-mindig írnék.
E voglio rosso vivo,
Kékkel húgomnak, anyámnak arannyal:
color sangue, come un tramonto infuocato,
arany-imát írnék az én anyámnak,
e allora scriverei, scriverei sempre.
arany-tüzet, arany-szót, mint a hajnal.
Con azzurro a mia sorella, con oro a mia madre:
És el nem unnám, egyre-egyre írnék
le scriverei una preghiera d'oro,
egy vén toronyba, szünes-szüntelen.
fuoco d'oro, parola d'oro, come l'alba.
Oly boldog lennék, Istenem, de boldog.
E non mi stancherei mai, scriverei
Kiszínezném vele az életem.
in una vecchia torre, senza sosta.
1910
Sarei tanto felice, oh Dio mio, tanto felice,
colorerei tutta la mia vita.


添加译本