Mi piacerebbe essere amatoCikos Ibolja 译

Szeretném, ha szeretnének翁德雷·厄岱


Né discendente, né avo felice,
Sem utódja, sem boldog őse,
Né parente, né conoscente,
Sem rokona, sem ismerőse
Son’ di nessuno,
Nem vagyok senkinek,
Son’ di nessuno.
Nem vagyok senkinek.
Sono come tutti gli uomini: maestà,
Vagyok, mint minden ember: fenség,
Il freddo nordico, segreto, estraneità,
Észak-fok, titok, idegenség,
Un lontano, fuoco fatuo,
Lidérces, messze fény,
Un lontano, fuoco fatuo.
Lidérces, messze fény.
Ahimè, cosi, non posso rimanere,
De, jaj, nem tudok így maradni,
Mi piacerebbe tanto rivelarmi,
Szeretném magam megmutatni,
Che mi vedano guardando,
Hogy látva lássanak,
Che mi vedano guardando.
Hogy látva lássanak.
Ed è per questo il mio tormento, il mio canto:
Ezért minden: önkinzás, ének:
Mi piacerebbe essere amato,
Szeretném, hogyha szeretnének
Per appartenere a qualcuno,
S lennék valakié,
Per appartenere a qualcuno.
Lennék valakié.
1909


添加译本