Dio stava qui dietro alle mie spalle
Az Isten itt állt a hátam mögött
ed io per lui avevo girato il mondo
s én megkerültem érte a világot
……………………………………
..................................
……………………………………
..................................
Strisciavo a carponi. Dio m’osservò
Négykézláb másztam. Álló Istenem
dall’alto immobile ma non mi sollevò.
lenézett rám és nem emelt föl engem.
Questa libertà mi fece comprendere, che
Ez a szabadság adta értenem,
in me avrò ancora la forza per risorgere.
hogy lesz még erő, lábra állni, bennem.
Mi aveva aiutato, senza potendolo fare.
Úgy segített, hogy nem segíthetett.
Poteva esser’ fiamma, ma non la sua cenere.
Lehetett láng, de nem lehetett hamva.
Quante sono le verità, tanti son gli amori.
Ahány igazság, annyi szeretet.
Lui mi lasciò solo, ma è sempre con me.
Úgy van velem, hogy itt hagyott magamra.
Mio corpo è debole: che lo difenda la paura!
Gyönge a testem: óvja félelem!
Ma io, la mia compagna aspetto col sorriso,
De én a párom mosolyogva várom,
perché la fedeltà è con me presente, in questo,
mert énvelem a hűség van jelen
nello spazio vuoto, barcollante mondo.
az üres űrben tántorgó világon.
Ottobre 1937.
1937. október