Vedi, senza di te, perfino questo
Látod, már ezt is unom
m’è venuto a noia.
nélküled.
Ti offro una loggia
Páholyt veszek neked
nella mia vita. Siediti dentro, al mio fianco.
az életemben. Ülj bele mellém.
Attraverso le crepe dei miei occhi azzurri
Kék szemem hasadékain
guarda anche tu l’arena là fuori.
nézz ki te is az arénára:
È in corso la carneficina,
Folyik a vérengzés,
la gola dei venti romba.
búg a szelek torka.
L’autunno divora mille foglie d’albero,
Ezer levelet habzsol az ősz,
muoiono mille fiori,
ezer virág hal meg,
cantano mille martiri. Li senti?
ezer éneklő vértanú. Hallod őket?
E di là, sul suo trono azzurro
S amott azúrkék trónusán
vedi l’Imperatore?
látod a Császárt?
Con un sorriso duro intorno la bocca,
Szája körül kemény mosoly,
fa il pollice verso:
ujját leszegi:
Non c’è pietà!
Nincs kegyelem!
1927
1927