Natale – campana suona…Bonanine Tamas-Tarr Melinda 译

Karácsony (Harang csendül)翁德雷·厄岱


I.
I.
Suona la campana,
Harang csendül,
Risuona il canto,
Ének zendül,
L'inno di lode vola lontano,
Messze zsong a hálaének,
Nel mio amato paesino
Az én kedves kis falumban
A Natale
Karácsonykor
Guarda in sé ogni cuore.
Magába száll minden lélek.

Ogni uomo
Minden ember
Con amore
Szeretettel
Si prosterna per pregare,
Borul földre imádkozni,
Nel mio amato paesino
Az én kedves kis falumba
Il Messia
A Messiás
Felicità suol portare.
Boldogságot szokott hozni.

Verso la chiesa
A templomba
In lunga fila
Hosszú sorba
Piccoli e grandi partono,
Indulnak el ifjak, vének,
Nel mio amato paesino
Az én kedves kis falumban
Grati sono
Hálát adnak
Al Dio dell’universo.
A magasság Istenének.

Quaggiù è come se
Mintha itt lenn
La santa grazia di Dio
A nagy Isten
Sussurrasse, volasse,
Szent kegyelme súgna, szállna,
Nel mio amato paesino
Az én kedves, kis falumban
In ogni cuore
Minden szívben
Oggi discende l’amore.
Csak szeretet lakik máma.

II.
II.
Al mio animo fa male
Bántja lelkem a nagy város
L’aspro rumore della grande città
Durva zaja,
Che bello sarebbe
De jó volna ünnepelni
Festeggiare
Odahaza.
Là, a casa.
De jó volna tiszta szívből
- Come allora -
- Úgy mint régen -
Pregare,
Fohászkodni,
Placarsi, che bello sarebbe.
De jó volna megnyugodni.

Che bello sarebbe
De jó volna mindent, mindent
Scordare tutto, tutto
Elfeledni,
Che bello sarebbe
De jó volna játszadozó
Essere bimbo  giocoso.
Gyermek lenni.
Con vera fede e cuore-bambino
Igaz hittel, gyermek szívvel
Fare pace
A világgal
Col mondo,
Kibékülni,
Amando andare in Paradiso.
Szeretetben üdvözülni.

III.
III.
Se questa bella leggenda
Ha ez a szép rege
Diventasse fede pura
Igaz hitté válna,
Che felicità grande
Ó, de nagy boldogság
Sul mondo scenderebbe!
Szállna a világra.
Quest’uomo peccatore
És a gyarló ember
Nuovamente uomo diventerebbe,
Ember lenne újra,
Talismano sarebbe
Talizmánja lenne
Nella tristezza del cammino.
A szomorú útra.

Questa vita terrena
Golgota nem volna
Non sarebbe un calvario,
Ez a földi élet,
Una gran forza agirebbe
Egy erő hatná át
Sull’universo immane.
A nagy mindenséget,
Non vi sarebbe altra fede
Nem volna más vallás,
Se non questa soltanto:
Nem volna csak ennyi:
Adorare Iddio
Imádni az Istent
Ed amarsi l’un l’altro…
És egymást szeretni...
La leggenda di Natale
Karácsonyi rege
Se diventasse realtà
Ha valóra válna,
Vera felicità
Igazi boldogság
Sul mondo stenderebbe.
Szállna a világra…


添加译本