A mia moglieBonanine Tamas-Tarr Melinda 译

Feleségemnek...德茲索·科斯茲托蘭伊


A te son abituato come all’aria,
Megszoktalak, akár a levegőt,
dovunque guardo, ti vedo ovunque,
bármerre nézek, mindenütt te vagy,
in fondo dell’armadio, nei cassetti,
szekrényem alján, a fiókjaimban,
nel mio cervello e di te non mi accorgo.
az agyvelőmben, és nem veszlek észre.
Ma l’altra sera, quando sei entrata
De múltkor este, amikor bejöttél
nella mia stanza e hai detto qualcosa,
szobámba, s mondtál valamit nekem,
all’improvviso mi son reso conto,
sok év után egyszerre ráocsudtam,
dopo tanti anni sì, che tu sei qui,
hogy itt vagy, és szavadra sem figyelve
non badando al tuo discorso guardavo
ámulva néztelek. Szemem lehunytam.
te attonito. Ho chiuso gli occhi.
Ezt hajtogattam csöndesen magamban:
In silenzio ripetevo tra me e me:
"Megszoktam őt, akár a levegőt,
“A lei son abituato come all’aria,
Ő adja nékem a lélegzetet."
il mio respiro è proprio Ella.

1931


添加译本