VégrendeletSándor Reményik

TestamentoCikos Ibolja 译


Fáradtságom adom az esti árnynak,
Rendo la mia stanchezza al tramonto,
Színeimet vissza a szivárványnak.
I miei colori indietro all’arcobaleno.
Megnyugvásom a tiszta, csöndes égnek,
La mia quietudine al cielo terso e calmo,
Mosolygásom az őszi verőfénynek.
Il mio sorriso al bagliore dell’autunno.
Sok sötét titkom rábízom a szélre,
I miei tanti segreti oscuri affido al vento,
Semmit se várva és semmit se kérve.
Non aspettando niente e niente chiedendo.
Kik üldöztek át tüskén, vad bozóton:
Chi mi inseguiva nella macchia tra le spine:
Kétségeim az örvényekbe szórom.
Tutti miei dubbi spargo nelle spire.
A holtom után ne keressetek,
Non cercatemi dopo la mia morte,
Leszek sehol - és mindenütt leszek.
Non sarò in nessun luogo - ma presente ogni dove.


添加译本