Egyedül a tengerrel翁德雷·厄岱

Solo col mareMario De Bartolomeis 译


Tengerpart, alkony, kis hotel-szoba.
Spiaggia, tramonto, stanzetta d'albergo,
Elment, nem látom többé már soha,
È andata via, ormai più la riveggo,
Elment, nem látom többé már soha.
È andata via, ormai più la riveggo.

Egy virágot a pamlagon hagyott,
Sopra il divano un fiore ha lasciato,
Megölelem az ócska pamlagot,
Me ne sto al vecchio divano abbracciato,
Megölelem az ócska pamlagot.
Me ne sto al vecchio divano abbracciato.

Parfümje szálldos csókosan körül,
Qual bacio intorno il suo effluvio lambisce,
Lent zúg a tenger, a tenger örül,
Giù il mare mugghia, il mare gioisce,
Lent zúg a tenger, a tenger örül.
Giù il mare mugghia, il mare gioisce.

Egy Fárosz lángol messze valahol,
Lontano un faro in un posto lampeggia,
Jöjj, édesem, lent a tenger dalol,
Vieni, mia cara, il mare giù inneggia,
Jöjj, édesem, lent a tenger dalol.
Vieni, mia cara, il mare giù inneggia.

A daloló, vad tengert hallgatom
Il mare ascolto che canta selvaggio,
És álmodom az ócska pamlagon
Ed io sul vecchio divano vagheggio,
És álmodom az ócska pamlagon.
Ed io sul vecchio divano vagheggio.

Itt pihent, csókolt, az ölembe hullt,
Qui l'ho stretta, ha dormito, baciato,
Dalol a tenger és dalol a múlt,
Il mare canta e canta il passato,
Dalol a tenger és dalol a múlt.
Il mare canta e canta il passato.


添加译本