Minden nap esttel végződik.
Ogni giorno termina con la sera
Minden zaj csenddel végződik.
Ogni rumore si estingue con il silenzio.
Minden valami semmivel végződik
Tutto finisce con il niente
és holt betű lesz minden fájdalom.
e ogni dolore diventa lettera morta.
Csukják itt is, ott is az ablakot,
Qua è là si chiudono le finestre,
értelmetlen sötét zsalu-szemek
occhi cupi insensati di persiane
ölelik magukba arcomat.
abbracciano il mio viso.
Minden nap estével végződik.
Ogni giorno termina con la sera.
Kaput keresek, hol nem áll angyal,
Cerco un'entrata,dove non veglia l'angelo,
egy szemet, mely nyitva maradt
un occhio che è rimasto aperto
s azt mondja nekem: értelek.
e mi dice: Ti capisco.
De minden zaj csenddel végződik.
Ma ogni rumore si estingue con il silenzio.
Ilyenkor a templomokat is bezárják,
A quest'ora si chiudono anche le chiese,
az Isten magára csavarja
Dio si avvolge dentro il suo vestito pesante
gomolygó, vastag, sokredős ruháját –
turbinante di mille pieghe,
minden valami semmivel végződik.
tutto finisce con il niente.
Ilyenkor senkinek sem szabad beszélnie,
A quest'ora a nessuno è permesso parlare,
a koldusok bokrok alá húzzák magukat,
i mendicanti si rintanano sotto i cespugli,
a tücsök ciripel. Este lett.
il grillo canta. E' sera.
S néma verssé lesz egy-egy fájdalom.
Ogni dolore diventa una poesia muta.