FormaSándor Reményik

La formaCikos Ibolja 译


Sötét anyag: ím lebírkóztalak,
Materia scura, vedi, ti ho sconfitto,
Kavargó, vak tömeg: urad vagyok,
Turbinante massa cieca: son io che ti domino,
A ködbeszédült völgyfenék fölött,
Sopra il fondovalle coperto di nebbia,
Az ormokon új hajnalfény ragyog;
Sulle cime brilla un’aurora nuova;
Vajúdott a föld forró, lágy öle
Dal travaglio del grembo caldo della terra,
S a tiszta, kemény kristály lettem én,
Son nato io il cristallo puro e duro.
Álmodtak vizirózsát ős-tavak
I laghi primordiali sognavano rose acquatiche,
S lettem virág az alkotó kezén;
Ed io son diventato fiore sulla mano del creatore;
A szenvedések kohója kitárult,
Si spalancò la fucina dei tormenti,
Zúgott az olvadt arany, mint a láva,
Zufolava l’oro fuso come la lava,
Levált a tűzben vér, por, szenny, salak,
Nel fuoco si liberò di sangue, polvere e scorie,
S születtem én a megviselt világra.
Ed io venni al mondo, al questo mondo malridotto.
Volt fájdalomdúlt összevisszaság,
Vi fu una gran’ confusione dolorosa,
Mibe a tehetlen vágy belehal,
In cui moriva impotente la voglia,
Hangok elbírhatatlan chaosa -
La disarmonia delle voci insopportabili -
Míg megcsendültem én, az első dal.
Finché son risuonato io, il primo canto.
A sivár élet: uszályhordozóm
Vita desolante: il mio cortigiano si getta
Imádattal hull köntösöm elébe,
Con adorazione davanti la mia vestaglia,
A kuszaságban én vagyok a rend,
Nel disordine l’ordine sono io,
A zord márványban angyaloknak képe.
L’immagine degli angeli nel marmo austero.
Lettem. Vagyok királyi üzenet
Son nato. Sono un messaggio reale
A Földnek. Kínok, kereszthordozások,
Alla terra. Tormenti, sopportazione delle croci,
Torz, szürke árnyak, hitvány törpeségek
Deforme ombre grigie, ignobile piccineria,
Belőlem nyernek új világosságot.
Da me ottengono nuova luce.
Sötét anyag: ím lebirkóztalak,
Materia scura: io ti ho dominato.
Belőled lettem: ám urad vagyok,
Son nato da te: ma sono il tuo padrone,
A ködbeszédült völgyfenék fölött
Sul fondovalle coperto di nebbia
Az ormokon - az én fényem ragyog.
Sulle cime - è la mia luce che risplende.


添加译本