Id. dr. Imre József emlékének
In ricordo del dott. Imre József senior
Egy képet láttam drága, öreg úrnak
Vidi una foto sulla parete del vecchio signore,
S nagy orvosnak a szobája falán:
Diletto e gran’ dottore:
"Jézus, az Orvos."
“Gesù, il dottore.”
Ül az ágyszélén szelíd-komolyan.
Seduto sul ciglio del letto, mite e serio,
Az ágyban fekszik egy beteg leány.
Nel letto una ragazza malata giace.
Csak ül és fogja a leány kezét
Sta seduto, regge la mano della ragazza,
És néz rá hosszasan,
La guarda lungamente,
Tekintetében gyógyító erő,
Nello sguardo suo forza guaritrice,
Áldás és béke van.
Benedizione e pace.
A nagy orvos, a drága öreg úr
Il gran’ dottore, il caro vecchio signore,
Azóta elpihent.
Da allora ha trovato riposo.
De emlékéből, mint a fali képből
Ma dal suo ricordo, come dalla foto sulla parete
Sugárzik az erő
S’irradia la forza
S leszáll a szívemre a csend.
E sul mio cuore discende il silenzio.
Ő ama názáreti örök Orvos
Lui era il fedele seguace di quel
Hű követője volt.
Eterno Dottore di Nazaret.
A beteg fölé szívével hajolt.
Si chinava col cuore sul malato.
Nem mondotta sokat:
Non diceva molto:
Uram, Uram.
Signore, Signore.
De: "Aki cselekszi az én igémet" -
Ma: „ Colui che segue il mio verbo” –
Az velem van.
E’ con me.
És én most minden igaz orvos arcán,
Ed ora io, sul viso di ogni vero dottore,
Ki szeretettel fogja meg kezem,
Che con amore tiene la mia mano,
Az ő arcát s az örök Orvos arcát
Il suo viso, il viso del eterno Dottore
Felismerem.
Riconosco.
1934 október 13
13 ottobre 1934