Lobog az áldozati tűz,
La fiamma sacrificale avvampa,
Szellő szent füstöt űz,
La brezza fumo sacro trasporta,
Szent füstben száll a Sors.
Il Fato nel sacro fumo vola.
Mit kívántok Ilion fiai,
Figli di Troia, cosa desiderate,
Kongó sisakok, csengő aranyvértek?
Squillanti elmi, corazza d’oro?
Jósoljak néktek?
Vi predico il futuro?
Szent füstben száll a sors.
Il Fato nel sacro fumo vola,
Szívem fenekén, mint az aludt vér,
In fondo al mio cuore come sangue coagulato
Fekszik a sors,
Giace il Fato,
De megindul és ajkamig ér.
Ma s’avvia e mi giunge alle labbra.
Fussatok tőlem,
Scappate da me,
Rejtőzzetek, Ilion fiai,
Nascondetevi figli di Troia,
Rejtőzzetek, ameddig lehet,
Nascondetevi, finché siete in tempo,
Vagy tépjétek ki,
O strappate,
Tépjétek ki fekete nyelvemet!
Strappate via la mia lingua nera.
Mert nem szólhatom
Perché non posso pronunciare piano
Halkan azt, ami szívemben kiált,
Quel, che grida nel mio cuore,
Se mézes szóval keserű halált
La morte amara non posso pronunciare
Nem szólhatok.
Con parole mielate.
És nem ígérhetek.
E non posso far promesse.
A menyasszonynak rózsás gyermeket,
Alla sposa un bimbo roseo,
Se büszke megtérést a vőlegénynek.
Allo sposo fiero ravvedimento.
És nem is lehetek
Non posso esser ventaglio
Forró hiúságtokra legyező,
Per le vostre vanità bollenti,
Se üszkös sebetekre enyhe ír,
Né balsamo per le vostre ferite incancrenite,
Se lágy selyempalástja vágyatoknak.
Né morbido manto di seta per i vostri desideri.
Az én beszédem kemény, mint a sír.
La mia parola è dura, come la tomba.
Leroskad Ilion. Ha kettévágtok:
Troia crollerà. Mi potete spaccare in due:
Én egyebet akkor se szólhatok,
Non posso dir’ altro,
Csak a meztelen, véres igazságot.
Solo la nuda verità sanguinante.
Mit néztek úgy reám?
Perché mi guardate cosi?
Vigasztaló igét én nem tudok
Un verbo consolatorio non vi posso dare,
Néktek, ti veszni rendelt seregek
Voi, reggimento già condannati a perdere,
Én csak meghalni tudok veletek.
Con voi, io posso solo morire insieme.
Lobog a tűz,
Avvampa la fiamma,
Szellő szent füstöt űz,
La brezza fumo sacro trasporta,
Szent füstben száll a sors.
Il Fato nel fumo sacro vola.
Szívem fenekén, mint az aludt vér,
In fondo al mio cuore come sangue coagulato,
Alszik a sors,
Dorme il Fato,
De felriad és az ajkamig ér
Ma ha un sussulto e mi giunge alle labbra,
S én kisikoltom
Ed io vi urlo,
Száraz szemmel, fagyos ajakkal Néktek,
A voi, con gli occhi asciutti e labbra gelate,
Kongó sisakok, csengő aranyvértek!
Squillanti elmi, tintinnante corazze!
Fussatok tőlem,
Fuggite da me,
Rejtőzzetek, Ilion fiai,
Nascondetevi, figli di Troia,
Rejtőzzetek, ameddig lehet,
Nascondetevi finché siete in tempo,
Tépjétek ki fekete nyelvemet,
Strappate via la mia lingua nera,
Titoktudó szívem
Trafiggete con ferro affilato
Verjétek éles vassal át,
Il mio cuore che conosce i segreti,
Mert nem szólhatom, csak az istenek szavát!
Perché non posso pronunciar altro, solo le parole di Dio!
1918 szeptember
Settembre 1918