Te édes-kedves társam,
Geliebter, mein Gefährte,
Miféle szerződés ez?
Was für ein Bund ist dies!
Micsoda Isten irta,
Ein Gott hat ihn besiegelt,
Mikor szivünkbe irta?
Des ist mein Herz gewiß.
Ez puha, fehér párnám,
Wie weich ist nun mein Kissen,
Min nem nyugodtam eddig.
Drauf ich nie Ruhe fand,
Lelkem szép muzsikája
Musik hört meine Seele,
Mit nem hallottam eddig.
Die ich noch nicht gekannt.
Bölcsességgel teljes könyv;
Voll Weisheit ist dies Bündnis,
Mostanig nem tanultam.
Die ich vermißt so lang,
Én friss-jó egészségem;
Ein Jungborn meinem Leibe –
Mily soká beteg voltam!
Wie lange war ich krank.
Én reggeli harangszóm,
Du bist mein Morgenläuten,
Szép, napos délutánom,
Mein Tag voll Sonnenglanz,
Szelíd, esteli lámpám,
Bist meines Abends Leuchte
Sürü csillagos éjem. -
Und nachts mein Sternenkranz!
Ó éjem, égem, kékem,
Mein ungetrübter Himmel,
Te kedves-kedvességem!
Mein Frieden, meine Ruh.
Csobogó, teli korsóm,
Mein Krug voll süßer Labe,
Friss, hajnali harangszóm,
Mein seltner weißer Rabe,
Csendes, nyugalmas álmom,
Die Haltung, die ich habe,
Napfényes délutánom.
All das, all das bist du!
"Szerelem"? - ezt már írtuk,
Was andre Liebe nennen,
Prózába, versbe sirtuk.
Das Wort genügt uns nicht,
Szerelem; olcsó szó ez:
In Versen und in Prosa
Szerelem, - így ne hívjuk!
Verlor es sein Gesicht.
Apám vagy és fiam vagy,
Dies Lodern, dieses Brennen,
A mátkám és a bátyám,
Ich mag's nicht Liebe nennen.
- Kicsiny, fészkes madárkám;
Mir bist du Sohn und Vater,
Ideál, - szent, komoly, nagy;
Geliebter und Gemahl,
Pajtásom, kedvesem vagy.
Mein Kamerad, mein Bruder,
Mein höchstes Ideal,
Hittel és emberséggel
Első te, kit vállallak,
Der erste, den mein Glaube
Kit szóval-szívvel vallak
Bejaht mit Wort und Tat,
És álmomba se csallak.
An dem ich nie beginge
Kit bántani nem hagynék,
Auch nur im Traum Verrat,
Kiért tán ölni tudnék;
Für den ich töten könnte,
Te édes-kedves társam,
Eh ihm geschieht ein Leid!
Miféle szerződés ez?
Geliebter, mein Gefährte,
Micsoda Isten irta?
Was ist das für ein Bündnis?
Ein Gott hat es geweiht!