Unglückliche Liebe 126.János Majláth 译

A kesergő szerelem (126.) [Napok jönnek, napok mennek...]Sándor Kisfaludy


Tage kommen, Tage schwinden wieder,
Napok jönnek, napok mennek,
Doch mein düstrer Gram entfernt sich nicht;
  De búm csak nem távozik;
Stunden fliehen auf der Zeit Gefieder,
És az órák elreppennek,
Doch nicht meines Elends Vollgewicht;
  De sorsom nem változik:
Selbst Vulkane müssen oft erliegen,
A volkánok kifáradnak, -
Doch nicht meines Liebesfeuers Gluth;
  De nem az én tüzeim;
See'n und Flüsse müssen oft versiegen,
Folyók, tavak kiapadnak, -
Doch nicht meiner Kummerthränen Fluth;
  De nem az én könnyeim;
Wald und Flur erfreu'n sich neuer Preise,
Erdők, mezők felvídúlnak,
Und Gestirne wandeln ihre Kreise,
Csillagzatok megfordúlnak,
Schwach und wandelbar ist selbst das Glück:
  A szerencse forgandó -
Felsenfest ist nur mein Missgeschick!
  Csak inségem állandó!


添加译本