A boldog szerelem (163.) [Ne csudáld, hogy majd minden szó...]Sándor Kisfaludy

Glückliche Liebe 163.János Majláth 译


Ne csudáld, hogy majd minden szó
Staune nicht, dass immer Liebe
  Csak szerelem versemben:
Rauschet meiner Harfe Lust;
A sok édes, a sok szép s jó,
Alle schönen, süssen Triebe,
  A mit érzek keblemben,
Alles Gute in der Brust,
Sőt e roppant természetben
Was auf dieser Erde Weiten
  A mi lehel és munkál,
Athmet, wirket, bindet, hält,
Vonsz, köt, tart, s ily szép keletben
Was im Wechsellauf der Zeiten,
  A mi által öszveáll,
Wundervolles zeugt die Welt:
S öszvehangzik minden, minden
Blumen, so die Felder weisen,
Kivűl, belől, alatt és fenn -
Sterne, die am Himmel kreisen,
  A mi élet s élelem, -
Woher quillt ihr Zauberleben?
  Mi az, ha nem szerelem?
Sie, die Liebe, hat's gegeben.


添加译本