A boldog szerelem (142.) [Minden vizek kicsapának...]Sándor Kisfaludy

Glückliche Liebe 142.János Majláth 译


Minden vizek kicsapának,
Ausgetreten sind die Flüsse,
  Árjok mindent önt és elvisz:
Und zum Meere wird das Land;
A bosszús ég haragjának
Himmel! du hast diese Güsse
  Csapása e tenger víz! -
Uns in deinem Zorn gesandt.
Ott, hol nyájak legeltenek,
Wo einst weideten die Herden,
  Most a halak úszkálnak;
Spielt der Fisch jetzt ohne Sorgen,
Ott, hol rókák fészkeltenek,
Krebse dort gefangen werden,
  Most a rákok mászkálnak.
Wo sich Füchse jüngst verborgen;
Víz borítja földeimet,
Meine Felder decken Wogen,
Megemészté reményimet, -
Meine Hoffnung ist betrogen -
  De nem oltván szerelmem,
Immerhin! der Liebe Licht
  Könnyen tűröm sérelmem.
Löschten jene Fluthen nicht.


添加译本