Könnyű emlékek, hova tüntetek?
Menus souvenirs, vous ai-je perdus?
Mon cœur est si lourd… O pleurs en chemin:
Nehéz a szívem, majdnem zokogok.
Sans vous aujourd’hui je ne vivrais plus,
Ce que je saisis dit “non” à ma main.
Már nem élhetek meg nélkületek,
Mais je veux encor mon poupon futile:
Venez en dansant, papillons fragiles.
már nem fog kézen, amit megfogok.
Menus souvenirs, ô soldats de plomb,
Egy kis játékot én is érdemelnék-
Vous qu’alors en vain j’ai tant désirés,
Sabres sur un rang ou shakos en rond,
libbenjetek elő, ti gyönge pillék!
Turcs, Boers, Nippons, Hongrois, accourez!
Emlékek, kicsi ólomkatonák,
Et vous, ô canons aux couleurs de cendre,
Mon cœur est si lourd: venez me défendre!
kikért annyira sóvárogtam én
s akiknek egyengetem szuronyát-
törökök, búrok, gyüljetek körém!
Kis ágyuk, ti is álljatok föl rendben!
Nehéz a szívem. Védjetek meg engem!
1937 [?]