Mi vadas sur sovaĝa pejzaĝo:
Elvadult tájon gázolok:
Sur praa abundkreska tero.
Ős, buja földön dudva, muhar.
Mi scias ĉi tiu sovaĝan kampon,
Ezt a vad mezőt ismerem,
Ĉi tiu estas la hungara Ugaro.
Ez a magyar Ugar.
Mi klinigas al la sanktan humon:
Lehajlok a szent humuszig:
En ĉi tiu iu maĉas tero.
E szűzi földön valami rág.
Hej, alta herbaĉo,
Hej, égig-nyúló gizgazok,
Ĉu ĉi tie ne estas floro?
Hát nincsen itt virág?
Sovaĝaj volvokrampoj min ĉirkaŭas,
Vad indák gyűrűznek körül,
Dume mi dormantan animo de tero gvatas,
Míg a föld alvó lelkét lesem,
Odoro de maljunaj floroj
Régmúlt virágok illata
Amante Narkotas.
Bódít szerelmesen.
Silento estas. La herbaĉo, la setario,
Csönd van. A dudva, a muhar,
Detaras, dormigas, kovras la herbaĉo
A gaz lehúz, altat, befed
Kaj blovas ridegan venton
S egy kacagó szél suhan el
Super la granda Ugaron.
A magyar Ugar felett.