我已经学会
I have learned
生活会继续,
that life goes on,
或者不会。
or doesn't.
日子以极小的份额
That days are measured out
被量取出来,
in tiny increments
像一个女人在厨房里
as a woman in a kitchen
用茶匙量出
measures teaspoons
肉桂、香草精,
of cinnamon, vanilla,
或半杯糖,
or half a cup of sugar
放进碗中。
into a bowl.
我已经学会
I have learned
某些时刻像肉豆蔻一样珍贵,
that moments are as precious as nutmeg,
我也忽然意识到
and it has occurred to me
那些忙乱的打岔
that busy interruptions
像细小的谷蛾,
are like tiny grain moths,
或者老鼠。
or mice.
它们啃咬、撒尿、拉屎,
They nibble, pee, and poop,
或者生出小虫和细网,
or make their little worms and webs
直到你不得不把好的东西
until you have to throw out the good stuff
和坏的一起丢掉。
with the bad.
经历两次死亡,
It took two deaths
我自己差点也到尽头,
and coming close myself
我才终于懂得:
for me to learn
储藏柜里的好东西,
that there is not an infinite supply
并不是无限供应的。
of good things in the pantry.