在一座陌生的小鎮史春波 译

In a Strange Town弗朗西斯·R·琼斯 译


如果他們要用我的名字命名一條街道
If they were to name a street after me
我不會反對
I wouldn’t object
願它保留我的習慣——
may it have my habit
在深夜裏迷路,誤入沒有出口的巷子
of wandering late into blind alleys
只有一件事會令我不安
just one thing would upset me
便是這條街上
that in this street
住著
would live
沒有出路的人
blind men

如果他們要用我的名字命名一個人
If they were to name a man after me
我不會反對
I wouldn’t object
願他保留我的期盼——
may he have my hope
在每一位路人身上發現朋友的影子
of seeing a friend in every passer-by
只有一件事會令我不安
just one thing would upset me
便是這個人
that his man
有一隻狗陪伴
would have a dog

如果他們要用我們的名字命名一條狗
If they were to name a dog after me
我不會反對
I wouldn’t object
願牠保留我的雙眼——
may it have my eyes
在那裏,人遭遇巷子的盡頭
where men and blind alleys meet
只有一件事會令我不安
just one thing would upset me
便是這條狗
that this dog
已經有了主人
would have a master


添加译本