木架上的書再少一本
On the wooden shelf, one book less.
留下手的幻覺
The hand, forgetful, lingers
下午的陰影潛入
at the glow of afternoon
發亮的時間
as the shades close in.
餘光中,塵埃靜靜吸收了
From each crevice, silent dust
微細的虛隙
blots up what light is left.
客廳沿軸旋轉
The living room turns on its axis.
窗外景深游移
Beyond the window, a shift in depth of field.
安樂椅的長背漸次靠後
The long spine of the armchair eases back,
木料朽壞的聲音
the creak of its ancient frame
在聽覺的餘末上浮游
adrift on failing ears.
房頂小瓦
Overhead, at the blue pool of evening,
啃囓著藍光流蕩的傍晚
the rooftiles’ teeth. On their ridge
色盲的貓伏在簷脊上
a crouching, colorblind cat,
即將遠行的靈魂
and one soul
也伏在簷脊上
perched for its long journey.
大提琴弦線的末端
The shadows rise
影子漸漸變淡
with a cello’s falling notes,
風從一個方向
and from its own source,
將他釋放
wind sets loose the spirit.