Das Eisenbahngleichnis埃里希·凯斯特纳

铁路寓言楚宜 译


Wir sitzen alle im gleichen Zug
我们所有人乘坐同一列火车
und reisen quer durch die Zeit.
旅行,横穿时间。
Wir sehen hinaus. Wir sahen genug.
我们朝外看。已看过足够。
Wir fahren alle im gleichen Zug
我们所有人搭乘同一列火车
und keiner weiß, wie weit.
没人知道要走多远。

Ein Nachbar schläft; ein andrer klagt;
隔壁一人睡着;另一个诉着苦;
ein dritter redet viel.
第三个讲话太多。
Stationen werden angesagt.
有报站服务。
Der Zug, der durch die Jahre jagt,
这火车匆匆穿过流年,
kommt niemals an sein Ziel.
永不能到达终点。

Wir packen aus, wir packen ein.
我们开行李,我们收行李。
Wir finden keinen Sinn.
我们找不到意义。
Wo werden wir wohl morgen sein?
明天我们会在哪里?
Der Schaffner schaut zur Tür herein
乘务员带着微笑
und lächelt vor sich hin.
把头探进门口。

Auch er weiß nicht, wohin er will.
他也不知道想去哪里。
Er schweigt und geht hinaus.
他沉默,出去。
Da heult die Zugsirene schrill!
这时火车刺耳地鸣笛!
Der Zug fährt langsam und hält still.
慢慢开,停住。
Die Toten steigen aus.
死人们下车。

Ein Kind steigt aus, die Mutter schreit
一个孩子下车,母亲叫喊
Die Toten stehen stumm
死人们默默站在
am Bahnsteig der Vergangenheit.
过去的月台。
Der Zug fährt weiter, er jagt durch die Zeit,
火车继续开,匆匆穿过流年,
und keiner weiß, warum.
无人知道为何。

Die erste Klasse ist fast leer.
一等车厢几乎空着。
Ein feister Herr sitzt stolz
身穿红色长毛绒的胖先生
im roten Plüsch und atmet schwer.
神气地坐着,呼吸沉沉。
Er ist allein und spürt das sehr
他深深感到只自己一个人
Die Mehrheit sitzt auf Holz
大多数坐在地板上

Wir reisen alle im gleichen Zug
我们所有人搭同一列火车
zur Gegenwart in spe.
旅行,去往将来的现在。
Wir sehen hinaus. Wir sahen genug.
我们朝外看。已看过足够。
Wir sitzen alle im gleichen Zug
我们所有人乘坐同一列火车
und viele im falschen Coupé.
许多人坐错车厢。


添加译本