I Am史春波, 乔治·奥康奈尔, PKU Poetry Translation Workshop 译

我在魯西西


On the way home,
回家的路上,你發現
you see stones rolling,
一塊塊石子「骨碌、骨碌」,
saying “I am”.
說:我在。

You look up—
你抬頭,山尖在高處
the entire mountain says “I am”
和在低處的一樣,
with its peaks
用它遍山的整體說:我在。
high and low.


樹木,田地,
Trees and fields
都活在「我在」的韻律中。
live in a melody

of “I am”.
風把一處的「我在」

傳到另一處,什麼也不隱蔽,
The wind takes “I am”
每一處都沒有忽略。
from here to there,
hiding nothing,
forgetting nothing.


添加译本