A breath of wind shows us the tree,
一陣風教我們看見樹
its rustling not from rain,
窸窣生聲,不是雨
but leaves still green and tender.
是仍然嫩綠的葉
Our views alter with our steps.
當腳步帶動視線挪移
Sudden gusts shred leaves
下一陣風吹落了葉
and we stutter,
教我們說話斷續
this scattering
撿拾的葉片堆積成
its own torn story.
慘綠地碎散的故事
The wind gone still,
就這樣完結了嗎?你說
you ask if it’s over,
風靜,樹也枯竭殘留在
a stark tree stripped
大片渾濁初生的工地上
on a bald building site.
輕搖落一段窸窣舊事
Let fall the rustling past,
不是雨,是再生的風
let wind, not rain, restore
教我們逐漸看見了樹
leaf by leaf this tree.