雨待ち花椒

等雨花椒 译


雨の日
下雨天
歩道橋の下で
天橋底下
わたしは配達ロボットと一緒に待つ
我和派送機器人一起等

傘は もう手元にない
傘不在手邊了

誰かに届けるはずの食べ物を
要送給別人的食物
腹の中に隠して
藏在肚子裡
食べ物にも 雨待ちをさせる
讓食物也學會等雨

R-A-K-U-T-E-N
R-A-K-U-T-E-N
母は楽天
母親是樂天
(母は雨に濡れない)
(母親不淋雨)

礼儀として
出於禮貌
彼は身分証を見せる
他亮出身份證
腹に小さな傷口
腹部一道細小的傷口
レーザーで刻まれた番号
鐳射刻著編號

彼はわたしの隣に立つ
他站到我旁邊
わたしたちは動かない
我們一動不動
言葉も交わさない
誰也沒有開口
雨に更新される 二つのシステムのように
像兩個正被雨水更新的系統

シュッ——シュッ——シュッ——
唰——唰——唰——

わたしは去るのか
我會離開嗎
また戻るのか
我還會再回來吧

この歩道橋は
這座天橋
来年もあるのか
明年還在嗎

彼の次世代
他的下一代
わたしの次世代
我的下一代
別の雨の中で
也會在另一場雨裡
幼馴染になるのだろうか
成為青梅竹馬嗎

20260106
20260106

本作出處:日本現代詩人會(JPA)第40期投稿作品選評  佳作(和田まさ子 选)


添加译本