RAIN (CRAZY GIRL BLUES)Václav Z J Pinkava 译

DÉŠŤ (BLUES PRO BLÁZNIVOU HOLKU)Václav Hrabě


Hissing on searing roofs rain licks
Na horkých střechách zasyčel déšť

like dry grass burning crackling crinkled
jako když hoří suchá tráva

A well-soaked tram is striking six
Promoklá tramvaj odbíjí šest

The city’s being gently sprinkled
Na město tiše poprchává



Lone rain-walk Past the river thunder
Jdu sama v dešti Za řekou hřmí

No I don’t mind my hair wet down
Ne nevadí mi zmoklá hlava

Just dreaming visions wild with wonder
Jen se mi zdají bláznivé sny

that fragrant grass rains on the town
že prší na město voňavá tráva



Softly I’m singing
Potichu si zpívám

to the rain’s beating
do rytmu deště

some random words
náhodná slova

of a rain-soaked city
o zmoklém městě

Going Wherever I am bound
Jdu Nevím vůbec kam

with every drop
a s každou kapkou

finding new ground
zas znova začínám



At bedtime I’ll hide grass-scented blues
Pod polštář dám si až půjdu spát

under my pillow of eiderdown
blues o dešti v němž voní tráva

Maybe all night in dreams to muse
Snad se mi bude celou noc zdát

how outside it’s gently sprinkling down
že venku tiše poprchává


添加译本